October 22, 2005

Subtitles, Fansubs, and DVDs

I'm currently watching the first DVD of Girl's Bravo and just ran into a screw up of your and you're. At first I didn't think much about it, but then I thought a bit more and was quite annoyed. It is one thing to download fansubs and have to deal with poor grammar. I pretty much expect it to happen. But when I'm paying for a DVD I expect better quality control.

That should be one of the big things for Geneon (who released this DVD) and other domestic companies strive for. Make a better product and people will have less of a problem paying for it. I should feel that when I am paying money I'm getting a superior product. This is already true with video and sound quality, but whoever is editing/doing QC on subtitles should at least know the difference between your and you're.


Posted by snooze at October 22, 2005 03:42 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:


Post a comment

Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Remember me?